Archivo de la categoría: Tribute

Cuando la música te salva el alma

Los últimos diez meses de mi vida han supuesto vivir enfrentada a mí misma en el dolor físico extremo y sometida a una medicación de opiaceos que me ha mantenido fuera de combate por usar una definición suave. Neurinoma en la raíz del nervio de la L5. Los días se esfumaban por entre los vapores de los estupefacientes y las noches simplemente no existían. Durante la etapa inicial hablaba con los muertos, todos desfilaban ante mí y yo los comprendía ignorando que me hallaba enclavada en la mismísima puerta que separa el cielo del infierno y donde la tierra tan solo es un espejismo muy lejano. Me contaron tantas cosas que un día yo también contaré…

Pero esta también es una historia de superación. La mía. Cómo he logrado volver a caminar tras quedar inválida, cómo no he perdido de vista mi raciocinio a pesar de ser testigo de mis propias incongruencias, a pesar de ver cómo perdía las palabras y el movimiento, a pesar de sentir en las reuniones sociales que solo un diez por ciento de mi persona me representaba, pues el noventa por ciento restante nada tenía que ver con aquella lejana Isabel / Úna.

Ha habido dos factores muy importantes que me han mantenido fuertemente unida a la tierra y al universo. Han mantenido fuertes mi mente y espíritu: el amor de mis hijos y mi esposo. Ellos son los que me han sacado adelante. Se me saltan las lágrimas de emoción al pensarlo-sentirlo, simplemente. Mi inseparable enfermera gatita también entra en este indisoluble clan.

Y el otro es la música. La música me ha acompañado desde antes de nacer, esto es algo que sé bien. La llevo muy adentro, y ocupa mi mente, alma y corazón por completo. Ella es la que me inspira para escribir, para crear, para ahondar en la historia, para distraerme, para divertirme, para alejar los males, y para entender a la gente, sea de la época o lugar que sea. La música es el único lenguaje perfecto, el único capaz de unir a todo el mundo.

Soy cantaire de la Coral Moixaina dirigida por Alexandre Urpí. Este año empecé el curso avanzada la mitad, pero he podido disfrutarlo como nunca. Al principio aturdida me costaba, y muchas sesiones perdía el hilo y tenía dificultades para reconocer dónde estaba, pero la música se encargó de ir proporcionándome la energía necesaria para reforzar mi cuerpo, y poco a poco y sin darme cuenta fui saliendo del túnel. Bien es verdad que también me puse en manos de un cirujano homeópata y una reflexóloga, pero del tema médico tal vez hable otro día.

Hoy tan solo quiero decir que el final de curso ha sido maravilloso porque el concierto sonó divino y esa es una alegría enorme que todos los cantaires sentimos por nuestro director, excelente músico y persona a quien tengo la suerte de conocer desde hace veinticinco años y cuya complicidad musical y artística ha sido decisiva para mí.

Este año Alexandre decidió darnos un empujón a algunos de sus ángeles como nos llama con cariño. Lo hago público porque para mí ha supuesto mucho más que un estímulo, para mí ha supuesto luchar contra la barrera del bloqueo y la falta de salud, algo que muy pocas personas saben. Por supuesto, tras haberlo logrado pienso seguir cantando en solitario y en coro.

¡Gracias Alexandre por todo lo que nos das sin pedir nada a cambio! ¡Contigo empezó todo! Visca La Moixaina! ¡Viva la música! ¡Viva el Arte!

“O mio babbino caro”. Con Raúl Martínez amigo y compañero a quien debo mucho.

Canción a partir del minuto 2’49.

Miriam Lleó y Manuel Solsona. Memorables.

 

Solistas y músicos estuvieron maravillosos. Todos. Bravo. I la coral complerta, com sempre, divina com els àngels! Bravo!!!

“Boig per tu” amb la coral La Moixaina. Direcció Alexandre Urpí

La Moixaina 18_06_16
La Moixaina. 18/06/16. Director Alexandre Urpí

Gràcies!

Una gran abraçada companys!!!

Anuncios

A hundred years

During the last hundred years
my heart has belonged to you,
my soul has been yours,
my spirit in you remains.
Today the day dawns
rainy, as I cradled in tears,
very conducive to our celebration.
Over the next hundred years
I will be yours
and I shall always be,
because our souls are eternal
and are linked by the heart beat.
Today is a special day,
and therefore I want to congratulate you.
Fly Free Olcan Finnegan McEvoy,
you will have to return.

28 april 1916 – 28 april 2016

CanciónBardo1
Sackville st  (O’Connell st) during the heat of the battle 28/04/1916. Easter rising

It was freezing although it it did not seem. The noise of the incessant fire was doing that the night was a day and the cold of the early spring frozen heat. On top of Sackville Street[1], we were lasting nabbed in the ardent barricade opposite to the Parnell monument. It seemed to me to see how the very same Parnell was gathering the astonished bridge of the nose while unshakable Nelson[2] was staggering from the heights with his hieratic silhouette surrounded with a spectral brilliancy, cutting away the night that was going to change every day future. Never again I will be able to forget that 1916 Easter when I was 22.  The one who writes this narrative of memories, Olcán Finnegan, son of Neil and Molly. Teacher in St Enda’s school.

The brilliancy and the night … On April 28, 1916.

The charm that the picture was provoking me broke abruptly with Sean’s shout.

  • Oh my God! Let’s go from here, which sinks!

In effect, the wall of the old Georgian house, I believe that once it was inhabited by the prosperous marriage Henry, that had protected us till then was collapsing on our heads after the explosion of an accurate gunshot of the English artillery. Dust, pieces of rubble, glazing rushing … We flee from there with the death after us. We were not thinking, only we were running. I was surpassing them of a body without wanting it. It had always been the first one in the careers for the riverside of the Big Channel where the boys used to challenging ourselves. And for deducted also, the first one of St Enda, where as […]”

Seguir leyendo

Notable people who owns The Bard’s song / La canción del bardo

Durante estos cien años

mi corazón te ha pertenecido,

mi alma ha sido tuya,

mi espíritu en ti permanece.

Hoy el día amanece

lluvioso, como mecido en llanto,

muy propicio para nuestra celebración.

Durante los próximos cien años

tuya seré

y por siempre lo habré de ser,

porque nuestras almas eternas son

y laten enlazadas por el corazón.

Hoy es un día especial,

y por ello te quiero felicitar.

Vuela libre Ólcan Finnegan McEvoy,

habrás de regresar.

28 de abril de 1916 – 28 de abril de 2016

El noi del carrer Abbey

I see you at the Liffey water

Once upon in Dublin

EASTER RISING CENTENARY

LA CANCIÓN DEL BARDO

Irish Rebellion War
Rebel prisoners being marched out of Dublin by British Soldiers May 1916 

By the way…To the shit fuck it.

 

 

 

Easter rising Centenary

Easter Rising Centenary. Ireland. Mar 26 2016Mar 29 2016

easterrisinglily
Easter rising lily, my devoted tribute to the heros

With the launch of an extensive programme of events, Easter 2016 brings about a massive commemoration centred in the city where the Easter Rising took place 100 years ago, Dublin.

Aunque no coinciden con las fechas reales (24 de abril – 29 de abril de 1916), en toda Irlanda y especialamente en Dublín se conmemora el Centenario del Levantamiento de Pascua, donde los héroes de Irlanda se rebelaron y consiguieron cambiar las cosas para siempre, a pesar de dejarse, la mayoría, la vida en ello.

Ellos dieron su vida por la libertad y en estos días se les rinde sentido tributo y homenaje en su tierra, pero yo creo que su ejemplo debe servir para todo el mundo y que jamás deben ser olvidados.

Mi sentida contribución es “La canción del bardo”. Me enorgullece y emociona explicar que se cuenta en el catálogo de libros en idioma extranjero de las Bibliotecas de Dublín. Hoy y siempre mi sentido tributo a Ólcan Finnegan, el joven dublinés que junto a los suyos fue un rebelde de Irlanda y luchó por la libertad.

Úna Fingal_11
Úna Fingal

 

 

La canción del bardo

Eire

Sobre La Canción del Bardo

In Flanders Fields by John McCrae

In Flanders fields the poppies blow
Between the crosses, row on row,
That mark our place; and in the sky
The larks, still bravely singing, fly
Scarce heard amid the guns below.
We are the Dead. Short days ago
We lived, felt dawn, saw sunset glow,
Loved and were loved, and now we lie,
In Flanders fields.
Take up our quarrel with the foe:
To you from failing hands we throw
The torch; be yours to hold it high.
If ye break faith with us who die
We shall not sleep, though poppies grow
In Flanders fields.

John McCrae. 1915.

flanders.fields.poppies

En los campos de Flandes se agitan las amapolas
entre las cruces, hilera sobre hilera,
que marcan nuestra morada, y en el cielo
cantan valientes las alondras, en vuelo
silencioso entre los fusiles allá abajo.
Somos los muertos; hace pocos días
vivíamos, caíamos, contemplábamos la luz del amanecer;
amábamos y éramos amados, ¡y ahora yacemos
en los campos de Flandes!
Proseguid la lucha con el enemigo:
Os arrojamos, con nuestras manos exangües,
la antorcha; que sea vuestra y la alcéis.
Si perdéis la fe en nosotros, los muertos,
¡no podremos dormir, aunque crezcan las amapolas
En los campos de Flandes!

WWI_IrishSoldiersMarchingHill

Never forgget you!

Great War. July, 28th 1914 — November, 11th 1918 (11’00 am).

flanders.fields.poem.original